Главная » 2020 » Декабрь » 1 » Дмитрий ЧИЖЕВСКИЙ. Стихи в духе "ПАРНАСА дыбом".
11:29
Дмитрий ЧИЖЕВСКИЙ. Стихи в духе "ПАРНАСА дыбом".

Из архива библиотеки Гейдельбергского университета. 
Для публикации предоставил Владимир Янцен.


***
Я стихи твои долго хранил,
под постелью держал в чемодане;
чёрт какой-то меня соблазнил
и теперь их держу на диване.

***
Я стихи твои долго хранила
Как засушенный в книге цветок. 
Расплылись и поблекли чернила
И остался лишь белый листок.
Я стихи твои долго хранила,   
неизвестно зачем берегла.
Дешевизна меня соблазнила
на обертку я их извела.

***
Вики стоял у окна,    
вдруг появились коровы;
в нём пробудили они
древние хищные зовы.
Бросился он из дверей,
с лаем корову погнал,
но испугавшись копыт
снова в квартиру удрал.
Съела корова укроп, 
подобралась к огурцам.
Вики, о Вики! Зачем
ты не дошел до конца?

***
Пес был очень умен и типичен
для бродячих бездомных собак.
Был он к тому же и фотогеничен
и попал под миртасин Кодак.

***
Сидеть на лодке он любил
и вдаль смотрел печальным взором.
Он лаял звонко на коров
и убегал от них с позором.
Ловил лягушек и живьем
съедал их тут же без разбора.
Устав, ложился он ничком
и отдыхал в тени забора.

***
Комар вечернею порой
летал над грешною землёю,
о комарихе он одной
мечтал ...
На озере стояла лодка,
сидел на оной человек
и вместо ветреной красотки
его сей человек привлёк.

***
Комар вечернею порой
летал над грешною землёю.
Он был отважный, молодой,
со злом отравленной душою.

***
Комар вечернею порой
летал над грешною землёю.
Он злобно жалил и звенел
и исчезал перед зарею.
***

1.12.2020
Владимир Янцен - Александру Чуднову

Об этом фото, как раз и идет речь в посланных тебе стихах: "И попал под миртасин Кодак". Правильно было бы: под Миртасин (речь идет о Миртале Сергеевне Пилипенко (Петровой, Бентовой). А стихи про комара это явные перепевы знаменитых и любимых Чижевским пародий из сборника «Парнас дыбом», где один и тот же сюжет описывается на разные лады в подражание разным поэтам. (Парнас дыбом / Сост. Э. С. П., А. Г. Р., А. М. Ф. Х., <Харьков>, 1925. «Парнас дыбом» – коллективный сборник юмористических пародий и стилизаций на многих русских поэтов и писателей. В личном архиве гарвардской ученицы Чижевского, проф. З. О. Юрьевой, сохранилась машинописная копия этого сборника (ныне хранится в собрании В. Янцена в Галле)).
Сам сборник я сейчас не отыщу. А возникновение его таково: Чижевский попросил его перепечатать на машинке Евсея Давидовича Шора, о чём они долго переписывались друг с другом в конце 1932 года и эту переписку я дважды опубликовал: в журнале "Логос" и в Израиле в одном из сборников Пархомовского (см. мою библиографию).


8/XI/1932 г. Чижевский пишет Шору:

"Дорогой Евсей Давидович! ..Но у меня есть к Вам еще одна просьба, за выполнение которой очень обяжете. Я читаю сейчас историю русской литературы последних 40 лет – по-русски (имею четырех слушателей всего! на немецких лекциях значительно больше) и пользуюсь в довольно значительных размерах анализом пародий. Вы – счастливый обладатель одного из интереснейших сборников: «Парнаса дыбом».  Не могли ли бы Вы мне одолжить его на короткий срок. Или – еще лучше, так как в Галле я не найду переписчика на машинке, – не могли ли бы Вы в Берлине заказать мне (за мой счет) копию этого сборника на машинке. Был бы бесконечно благодарен. Если это невозможно почему-либо (напр<имер,>Ваш сборник упакован во Фрейбурге или что-нибудь подобное – с русскими книгами всегда подобные вещи приключаются!), то, пожалуйста, сообщите мне поскорее – я постараюсь, если только это возможно, добыть копию из России".
 

Просмотров: 290 | Добавил: chudnov | Теги: Парнас дыбом, Владимир Янцен, Евсей Шор, Дмитрий Чижевский, Dr. Wladimir Janzen, стихотворные пародии | Рейтинг: 5.0/1
Всего комментариев: 0
avatar